Друзья, передайте, кто-нибудь, пожалуйста в политбюро музыкального бизнеса, что в Рахманинове номер 3 нет никаких драм. Чтобы они перестали разводить слюни имени Клиберна и его крестьянских поклонниц из эсэсэра уже 50 лет. Ну сколько можно. Сергей Васильевич написал милейшую первую часть, как парафраз на “Калинку”, показав пейзажи Москвы и окрестностей, нравов и быта, прокатившись на своем новеньком “Cadillac” вокруг, посвистывая тему “Калинки”, из которого родилась первая часть. Веселее, “коллеги”, пожалуйста, хватит похоронку людям на (д)уши вешать. Рахманинов был очень “веселый чел”. Только впадал иногда в депрессию, как и положено пьющему романтику. И пора бы, коллеги, признать, что вы все ни хе.а не умеете читать музыкальные тексты. Копируя таких же неумеек и незнаек, как вы все, из прошлого и настоящего. Не пора ли поучиться? Может, хватит калечить музыку и людей?
My friends, please tell to all stupid music business that there are no any dramas in Rachmaninov number 3. Which they are making up for the last 100 years in this cheerful in spite of d-minor music. Sergey wrote the sweetest first part, as a paraphrase on “Kalinka” Russian folk song-dance, showing the landscapes of Moscow and the surrounding area, mores and way of life, having a ride on his new “Cadillac” around, whistling at the theme of “Kalinka”, from which the first part was born. Have more fun with serious music dear “classical colleagues”. Rachmaninov was a very “cheerful person.” Only sometimes he fell into depression, as befits a drinking romantic composer. And it is time, colleagues, to admit that you all don’t have the ability to read musical texts. Copying the same damn dunno, from the past and present. Maybe it is time to learn? Maybe it’s time to stop crippling music and people?
