Fryderyk Chopin (Italiano)

Chopin usa il linguaggio di un melomane europeo tipico del XIXesimo secolo. Le signore e i signori sono molto sentimentali: “le languide ragazze” e “ i colti ufficiali” si esprimevano in questo linguaggio musicale. Si tratta di John Fild, e Oginski, e Griboedov, e di tutti gli altri che sono capaci di prendere una penna…

К следующему сериалу – “Симфоничеcкие этюды”. Шуман

Шуман романтик. Шопен Романтик. Лист романтик. Нет предела глупости и инфантилизму музыкального мира. Кажется, “музыковедческая мысль” соревнуется в примитивнейшем восприятии и понимании музыки с “исполнителями-экзекуторами” музыки. Что это за уровень понимания-восприятия музыки? Детский? Нет. Дети лучше понимают и чувствуют музыку. Подростковый? Тоже нет. Подростки еще чувствуют “волшебную силу фантазии”, заложенную в музыке. Восприятие-понимание музыки, которое…

Frédéric Chopin (Español)

Chopin usa el lenguaje de un pancista – amante de la música europeo del siglo XIX. Señoras y señores muy sentimentales “jóvenes lánguidas” y “funcionarios educados” hablaron en este lenguaje musical. Son John Field, Oginski, Griboedov y todos aquellos que eran capaces de tomar una pluma y escribir un par de notas. Es por ello…

Frédéric Chopin (Français)

Chopin utilise le langage d’un mélomane européen ordinaire du XIXème siècle. Des dames et des messiers très sentimentaux : « des jeunes filles languissantes » et « des officiers cultivés » s’exprimaient dans ce langage musical.Il s’agit de John Field, Oginski, Griboïedov et de tous les autres capables de prendre une plume et d’écrire quelques…

Frederic Chopin (English)

Chopin is using language of XIX century middlebrow, ordinary European music lover . This musical language was used by “languorous ladies”, “cultured officers” and all other “sensual” very sentimental ladies and gentlemen. They are John Field, Oginski, Griboedov and all the others able to take a feather and to write some notes. That’s why Chopin…

Fryderyk Chopin (Deutsch)

Chopin verwendet die Sprache des europäischen Musikliebhabers des 19. Jahrhunderts. In dieser musikalischen Sprache drückten sich “schmachtende Damen”, “intelligente Offiziere”, alle Damen und Herren “mit Gefühlen” aus. Das sind Field, Oginsky, Gribojedow, und alle und jeder, die in der Lage sind, den Stift zu nehmen und ein paar Noten aufzuschreiben. Aus diesem Grunde “kleben” an…

Chopin: Nocturne Op. 15 No. 2 in F-Sharp Major

Давайте потихоньку знакомиться с Шопеном, “что ли”? В этом ноктюрне он отчаянно флиртует, кокетничает, “ржет” (дважды) и “заливает вовсю про Испанию”, т.е. “вешает барышням лапшу на уши” (средняя часть). Изложенное таким высоким литературным языком содержание, думаю, должно дойти до современного слушателя.

Frederic Chopin

Шопен использует язык европейского музыкального обывателя XIX века. Это музыкальный язык, на котором изъяснялись “томные барышни”, “интеллигентные офицеры”, все дамы и господа “с чувствами”. Здесь и Фильд, и Огинский, и Грибоедов, и все-все-все, кто в состоянии взять перо и записать пару нот. Из-за этого к нему “липнут” массы всех этих околомузыкальных и музыкальных юродивых, а…

Chopin. Nocturnes

Работая над ноктюрнами к нашему осеннему сериалу о Шопене. Главной идеей будет то, о чем я недавно говорил в “кратком списке открытий”, а именно – совершенно новый звуковой космос, где Шопен живет органично, соответственно его полетному, призрачно-прозрачному духу, для Шопена – это первостепенная задача. Но, почти не уступающая по важности задача, наконец – элиминировать, закрыть…

О Chopin’s Piano Sonata No. 2 и о Бабченко

Наталья Храмцова, Tanya Milkis ” “А как вам инсценировка ? А мы из – за траура такое исполнение Шопена не отметили. Андрей великолепно исполнил 2 – ю сонату со знаменитым траурным маршем( чем она и знаменита), мы были бы просто счастливы , если бы Вы немножко рассказали нам об этом исполнении и сонате , раз…

Chopin: Piano Sonata No. 2 in B♭ minor, Op. 35

Интересно, после охоты на журналистов за кого примутся эти смельчаки, травящие ядом женщин и стариков, и стреляющие в спины безоружных гражданских?

Chopin: Nocturne Op.48 No.1 in C Minor

“Концерт по заявкам радиослушателей”. Помните, когда-то в СССР были такие радиопередачи? Вот, Наташа вспомнила удивительный ноктюрн Шопена. И мне захотелось его послушать. Это запись 14-го года, когда я уже ближе подошел к новому миру нового звукового космоса Шопена. Продвижение в космосе музыки болезненно трудно. Нет ничего легче “играть красиво”, “пленяя” публику. Так же, как нет…

Liszt, Chopin and Schumann

Уж, коли мы вспомнили Листа с позиции “музыкального фрейдизма”, то остальные двое из когорты создателей современного индвида-эгоманьяка европейской цивилизации наших дней в музыке, тоже обязательно должны рассматриваться с этой точки зрения, стыдливо умалчиваемой развратной, но бесполой трясиной музыкального и околомузыкального мира. Шопен, разумеется, еще более эротоман, нежели Лист. Если у Листа либидо реализовывалось в бесконечной…

Гаврилизмы + Chopin: Nocturne Op. 32, No. 2 in A flat

Счастье, счастье, ищут, где не прятано. Все в “сплошных разочарованиях”. Типа, – “нет в жизни счастья, всё тлен и суета” (г-н Соломон) Я ненавижу говорить “банальные мудрости”, но посмотришь, как люди в трех соснах блуждают, и “прям, без мудрости не обойтись”. Так где оно? Счастье это? А я скажу вам где оно. Там, где нет…