Franz Liszt: Sonata for Piano in B Minor, S. 178

Компактность и универсальность музыкального языка.

Если бы Лист говорил словами то, что он говорит музыкой в этих 40 секундах финала сонаты. Он начал бы, приблизительно, так – “славно было вспомнить и поведать вам, друзья, о моих приключениях, злоключениях, наслаждениях, разочарованиях в “личной и общественной” жизни. Да, были времена, гулял я молодец! И тд

Не говоря о приземленной пошлости словесного языка, почувствовать и пережить мысль он не даёт, никак нельзя в слове ощутить вибраций живого тела и души. А в заключении этих сорока секунд, если бы мы выслушали длинный постскриптум в полной расшифровке этих, буквально, нескольких тонов, мы услышали бы что-то подобное – “мне с вами очень хорошо, просто прекрасно предаваться философским мыслям, милым воспоминаниям о пережитых днях и прожитых опытах. Художнику всегда приятно поделиться со своим зрителем. Мне было с вами хорошо. Потом он бы всепонимающе улыбнулся и сказал: “Но, мне пора, дьявол меня пока не оставил, и я лечу с ним, к нему, чтобы разобраться в себе, в нем, в добре и зле и решить для себя все основные проблемы бытия. Прощайте, я полетел”.

Представляете, как бредово это было бы в беседе? Да, к тому же, он действительно улетел в конце.
И как прикажете на это реагировать?

Даже, как смешно это выглядит “в прозе”? А в музыке превосходно

Всем доброй недели.

AG

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s