Сопостовляя мир Шумана и Шопена в преддверии сериалов о них, вижу что чувствовал советский гуру музыковедения, сказавший свою крылатую комическую фразу о том, что “Шуман первозданнее Шопена” . Забавно глядеть на антропологические изъяны совков, исказившие человека уже в их первом поколении после революции человеческого навоза. Понятно, что совок Асафьев был не без способности слышать кое…
Month: June 2018
Music
Музыка. Рай. Почему рай? Удивительно, что такой простой факт, самая естественная мысль не артикулирована и не аргументирована до сих пор. Ведь музыка – это стремление к бытию в том виде, в каком естество того или иного человека желает отделиться от бренного тела. Соединение сознательного и подсознательного в равной пропорции и прекрасной гармонии. Один из первых…
Unzipped Classical Music
UPD Моя “unzipped music” , что это? Это “золотой стандарт” исполнения. Я очень прошу никогда и ни с кем не “дискутировать” , не обсуждать мою работу, или, тем более, “убеждать” кого-либо в “чем-либо” в связи с этой работой. Мир тупо не понимает музыки, не имеет, как раз, именно такого золотого “отмера” и “отвеса” в исполнительстве….
Schumann: Symphonic Etudes, Op. 13, Etude III – Vivace
Порой, мне кажется, что люди специально делают всё, чтобы быть несчастными. Для счастья нужно всего-то только два качества – мужество и благородство.
К следующему сериалу – “Симфоничеcкие этюды”. Шуман
Шуман романтик. Шопен Романтик. Лист романтик. Нет предела глупости и инфантилизму музыкального мира. Кажется, “музыковедческая мысль” соревнуется в примитивнейшем восприятии и понимании музыки с “исполнителями-экзекуторами” музыки. Что это за уровень понимания-восприятия музыки? Детский? Нет. Дети лучше понимают и чувствуют музыку. Подростковый? Тоже нет. Подростки еще чувствуют “волшебную силу фантазии”, заложенную в музыке. Восприятие-понимание музыки, которое…
Modest Mussorgsky. “Cuadros de una exposición”. Parte 8. “MERCADO DE LIMOGES”
Este es la segunda humoresca después del Ballet de los pollitos. Está dedicado a la estupidez humana, el chisme, los disparates. Si pasamos a la realidad de hoy día, la pieza sobre Limoges se parece mucho a nuestro moderno Internet. Alguien plantea un chisme, todo el mundo comenta, pero ya nadie entiende de que o…
Modest Mussorgsky. „Bilder einer Ausstellung“. Teil 6 «Ballett der unausgeschlüpften Küken»
Das ist ein Stück rein imitativen Genres und natürlich hängt alles hier nur vom Sinn für Humor des Darstellers ab. Das wird von Modest Petrowitsch nie in Frage gestellt, weil er seine Zeit und die Möglichkeiten seiner Zeit bisher übertroffen hat und das Ewige wieder berührt hat. Aber was ist ewig? Offensichtlich ist es das…
Frédéric Chopin (Español)
Chopin usa el lenguaje de un pancista – amante de la música europeo del siglo XIX. Señoras y señores muy sentimentales “jóvenes lánguidas” y “funcionarios educados” hablaron en este lenguaje musical. Son John Field, Oginski, Griboedov y todos aquellos que eran capaces de tomar una pluma y escribir un par de notas. Es por ello…
Frédéric Chopin (Français)
Chopin utilise le langage d’un mélomane européen ordinaire du XIXème siècle. Des dames et des messiers très sentimentaux : « des jeunes filles languissantes » et « des officiers cultivés » s’exprimaient dans ce langage musical.Il s’agit de John Field, Oginski, Griboïedov et de tous les autres capables de prendre une plume et d’écrire quelques…
Frederic Chopin (English)
Chopin is using language of XIX century middlebrow, ordinary European music lover . This musical language was used by “languorous ladies”, “cultured officers” and all other “sensual” very sentimental ladies and gentlemen. They are John Field, Oginski, Griboedov and all the others able to take a feather and to write some notes. That’s why Chopin…
Картинки с выставки
Моя самая большая радость этого года, что вы от души полюбили Модеста Петровича. 140 лет он ждал этого. Шостакович хотел дать ему вторую жизнь, популярность. Но, оркеструя оперы, более соответствуще характеру и сущности композиции, душе автора, всё же, ты апеллируешь к специалистам. А вот, Картинки, как исповедь, как лебединая песня ушедшей русской культуры, это свет…
Fryderyk Chopin (Deutsch)
Chopin verwendet die Sprache des europäischen Musikliebhabers des 19. Jahrhunderts. In dieser musikalischen Sprache drückten sich “schmachtende Damen”, “intelligente Offiziere”, alle Damen und Herren “mit Gefühlen” aus. Das sind Field, Oginsky, Gribojedow, und alle und jeder, die in der Lage sind, den Stift zu nehmen und ein paar Noten aufzuschreiben. Aus diesem Grunde “kleben” an…
Chopin: Nocturne Op. 15 No. 2 in F-Sharp Major
Давайте потихоньку знакомиться с Шопеном, “что ли”? В этом ноктюрне он отчаянно флиртует, кокетничает, “ржет” (дважды) и “заливает вовсю про Испанию”, т.е. “вешает барышням лапшу на уши” (средняя часть). Изложенное таким высоким литературным языком содержание, думаю, должно дойти до современного слушателя.
Frederic Chopin
Шопен использует язык европейского музыкального обывателя XIX века. Это музыкальный язык, на котором изъяснялись “томные барышни”, “интеллигентные офицеры”, все дамы и господа “с чувствами”. Здесь и Фильд, и Огинский, и Грибоедов, и все-все-все, кто в состоянии взять перо и записать пару нот. Из-за этого к нему “липнут” массы всех этих околомузыкальных и музыкальных юродивых, а…
